Über Mich
„Sprache ist der Schlüssel zur Welt“
Unter Sprache versteht man im allgemeinen Sinn alle komplexen Systeme der Kommunikation.
Schon seit meiner Jugend bin ich vom Klang, der Struktur und Funktionsweise von Sprachen fasziniert. Seither studiere, vermittle und übersetze ich verschiedene Sprachen mit großer Begeisterung. Mit der Gründung meiner Übersetzungsagentur und der Zertifizierung zur allgemeinen beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscherin konnte ich mir zwei große Träume erfüllen und genieße nun jeden Tag das Privileg, meine große Leidenschaft beruflich leben zu können. Übersetzerin und Dolmetscherin zu sein, ist für mich mehr Berufung als Beruf und ich bin überzeugt, dass dies die Qualität meiner Arbeit ausmacht.
Dolmetschen
Deutsch, Bosnisch, Kroatisch, Serbisch, Englisch
In sprachlichen sowie juristischen Belangen kommt es oft auf Feinheiten an, deshalb ist es für mich von großer Bedeutung, Ihnen nicht nur mit hervorragender Sprach- und Fachkompetenz im Bereich Recht zur Seite zu stehen, sondern v.a. auch mit einem hohen Maß an Genauigkeit und Verantwortungsgefühl.
01. SIMULTANDOLMETSCHEN
ist eine Form des Dolmetschens, bei der die Verdolmetschung fast gleichzeitig mit dem Ausgangstext produziert wird. Der zeitliche Abstand zwischen den Äußerungen des Redners und des Dolmetschers wird fachsprachlich als Décalage (französisch: Décalage, Verschiebung) bezeichnet.
02. ÜBERSETZUNGEN
Für Übersetzungen ist es unerlässlich, den Kontext des Ausgangs- und des Zieltextes zu kennen. Texte, die sich etwa direkt an Kunden wenden, werden anders übersetzt als Texte, die zur reinen Information z.B. über den Markt dienen. Ebenso wichtig ist es, beigefügte Bilder, Filme etc. zu sehen. Um die Firmenterminologie zu wahren, brauchen Übersetzerinnen Einblick in die bisherigen Übersetzungen.
03. KORREKTURLESEN
Wir bieten Korrekturlesen Ihrer Vorträge, Präsentationen, technischer Fachtexte und anderer Dokumente in Deutsch, Bosnisch, Kroatisch, Serbisch und Englisch.
Leistungen
Professionell, verläslich und kompetent
Mein Dienstleistungsangebot umfasst Übersetzungen, Dolmetschdienste (Konsekutiv-, Simultan- oder Begleitdolmetschen), Korrekturlesen, Lektorat und Terminologiemanagement. Ich übersetze allgemein- und fachsprachliche Texte für öffentliche Einrichtungen, Unternehmen und Privatkunden.
- Übersetzungen aller Texte und Urkunden
- Fachübersetzungen (Wirtschaft, Technik, Medizin usw.)
- Express-Service–Eilübersetzungen
- Dolmetsch-Begleitung (bei Hochzeiten, Gericht, Magistrat, Notar usw.)
- Dolmetsch-Leistungen (simultan und konsekutiv)
- Dolmetsch für Ämter und Behörden
Ob Kundenevent, Vertragsverhandlungen oder Fachvortrag – dank unserer ausgezeichneten Ausbildung und jahrelanger praktischer Erfahrung können wir unseren Kunden professionelle Dolmetsch-Leistungen garantieren. Wir treten als Simultan- oder Konsekutivdolmetsch auf – je nach Wunsch bzw. dem Anlass entsprechend.
Referenzen
Ein kleiner Auszug unserer behördlichen Referenzen
Preise
Preisgestaltung
Bei Übersetzungen wird der Preis anhand von Normzeilen berechnet. Eine Normzeile nach Ö-Norm besteht aus 55 Anschlägen inkl. Leerzeichen.
Bitte beachten Sie aber, dass ein Kostenvoranschlag für Übersetzungen nur möglich ist, wenn Sie mir den zu übersetzenden Text zur Verfügung stellen. Denn nicht nur die Länge eines Textes ist ausschlaggebend für den Preis einer Übersetzung, sondern auch die Textsorte, die Dichte des Fachvokabulars, die Deadline, etc. Gerne unterbreite ich Ihnen nach Durchsicht Ihres Textes ein auf Sie zugeschnittenes Angebot.
Preisliste
Kontakt
Dornauweg 18/2
8053 Graz
Tel: + 43 6502628376
Email: office@erna-imsirovic.at